
Le Remerciement dans le Monde de Shakespeare : Contextes et Etudes de CasDans cette these nous explorons ce que le remerciement signifie a l’epoque elisabethaine et comment il se manifeste. Aussi nous analysons le remerciement tel qu’il est defini dans les dictionnaires d’e l’epoque. Nous examinons egalement les textes religieux, les manuels de courtoisie, les traites de rhetorique qui mentionnent l’acte de remerciement. Apres analyse ce contexte, nous abordons le remerciement comme acte de langage a la lumiere de la pragmatique.On definit l’existence reelle du mot a partir de son degre d’influence sur le monde reel. Une simple combinaison de mots a le potentiel d’alterer une situation, n’importe laquelle. L’etude du pouvoir de la parole s’est inscrite dans le cadre theorique de ce que l’on appelle « la pragmatique ». Plus precisement, le concept « d’acte de langage » a ete explore non seulement dans la pragmatique mais aussi dans diverses disciplines ; telles que la philosophie du langage et aussi les etudes litteraires et theâtrales.Catherine Kerbrat Orecchioni (1984) a etabli une distinction entre trois types de pragmatique : « enonciative », « illocutoire » et « conversationnelle » . Nous nous proposons d’etudier la seconde theorie qui est la pragmatique illocutoire ou les valeurs illocutoires d’un enonce sont parfaitement exploitees. Dans notre propos, les contextes d’enonciation que nous avons selectionnes ne sont pas ordinaires. Car notre etude porte sur des fragments theâtraux tires de Shakespeare avec leur complexite et leur particularite. Le theâtre est bien un lieu ou dire est par excellence faire. Donc la parole dramatique est mise au service de l’action. Promettre dans un contexte reel peut s’accomplir differemment sur scene. En prenant l’hypothese que le langage sert a faire avancer l’action, nous allons nous interesser au « thank you » qui signifie «merci » en francais dans les pieces de Shakespeare tout en etudiant les contextes d’enonciation du remerciment au cours de la periode elisabethaine. Notre objectif est de voir comment les differents concepts de la pragmatique elabores permettent de devoiler certains aspects pertinents du remerciement typiquement shakespearien. Cette forme d’analyse alimentera notre reflexion afin d’eclaircir la fonction du remerciement au theâtre. Il est aussi indispensable d’observer les modes de realisation du remerciement de ces differentes scenes ainsi que le ton et le contexte. Dans un premier temps, l’elucidation de notre concept principal est primordiale. Que veut donc dire « remercier » ou de quoi s’agit-il quand on parle d’un acte de remerciement ?D’apres l’Oxford English Dictionary (OED ), « thanks » veut dire : « to express gratitude or obligation to »; « to give the thanks or credit for something to consider or hold responsible »; « ironical use to blame »; « thank you for nothing an ironical expression indicating that the speaker thinks he has been offered nothing worth thanks ». On a aussi le « thank offering » qui a ete utilise en 1536 qui est explique « in the Levitical law, an offering presented as an expression of thankfulness or gratitude to god; hence an offering or gift made by way of thanks or acknowledgement ». Dans les textes de Shakespeare le terme « thank » a ete employe sous plusieurs formes. Nous citons « thank, thankful, tank, dank, thanks ». On trouve bien aussi « gramercy » qui veut dire « grand merci ». Selon the Harvard Concordance le mot « thank » a ete employe trois cent quarante-six fois et « thanks » deux cent deux fois. Citons comme example « Sir, you may thank yourself for this great loss » (TMP, 2.1.124), « I thank god and my cold blood” (ADO, 1.1.130). “I am even poor in thanks but I thank you (HAM, 2.2.273). On trouve aussi le le terme Allemand « dank » qui a aussi ete utilise pour remercier dans « by gar, me dank you for dat » (WIV, 2.3.90).
Authors: Chahra Beloufa
Publish Year: 2017